August 27th, 2011

Blue_stocking

Pathetic poetic

Я когда-то внесла свой посильный монетарный вклад в избирательную кампанию Хиллари. С тех пор меня демократы разных уровней забрасывают письмами, даже от Обамы и Билла Клинтона были письма.

Я бы и отписалась, но такой кнопочки у них не предусмотрено, так что падает в спам. Иногда я интересуюсь, что там в спаме и попадаю на перлы. Вот и сейчас заинтересовалась, что же там прислал мне Jason Rosenbaum, DSCC Director of Online Communications в письме, озаглавленном "Poetic" (ага, именно так).

Collapse )
Нет, ребята-демократы, только презренной прозой могла бы что-то сказать, но не скажу, а только подумаю :))

This entry was originally posted at http://ninazino.dreamwidth.org/568711.html
Blue_stocking

Не было бы счастья, да харрикейн помог.

У меня мама -- Коробочка. Ну, не в плохом смысле этого слова, а в совковом: как же можно что-то выбросить? А вдруг -- понадобится?

В связи с этим наш балкон, или, по-советски, лоджия, зарастал предметами, которые вдруг -- о!! -- смогут когда-нибудь понадобиться.

А тут нам напомнили, что в связи с приближающимся ураганом надо с балкона снести все гипотетически летающие предметы (а это в нашем случае -- все).

Я прочла и перевела маме это напоминание, и -- о, боги! -- мне наконец-то было разрешено вынести весь мусор (который, может быть когда-нибудь смг бы понадобиться) с балкона и выбросить его в мусоросборник.

А вы говорите, менталитет...

This entry was originally posted at http://ninazino.dreamwidth.org/569050.html
Blue_stocking

Non-event

Пожалуй, запощу это сейчас, а то потом скажут, что, мол, после драки все задним умом здоровы.

Так вот, я думаю, что этот харрикейн -- это не событие, несосотоявшееся событие, non-event.

И да, я слышала, что лучше перебдеть, чем недобдеть, но мне эта сентенция кажется сомнительной. И, кстати, совсем небезобидной. Потому что единожды (дважды, трижды, семирежды) перебдевший -- кто ж тебе поверит? В восьмой-то раз? А вдруг в восьмой-то и хрякнет?

Я раньше хорошо думала о Блумберге. Сейчас -- вся в сомнениях.

This entry was originally posted at http://ninazino.dreamwidth.org/569239.html